Vysoká karetní hra / Lo Scopone scientifico
Moderátor: ReDabér
Vysoká karetní hra / Lo Scopone scientifico
Info: IMDB | ČSFD | FDB
DABING: ( Kino, ČT )
V českém znění: Miloš Kopecký – Alberto Sordi (Peppino), Eva Hudečková - Silvana Mangano (Antonia), Eduard Cupák – Joseph Cotten (George), Jiřina Petrovická – Bette Davis (Milionářka), Petr Haničinec – Mario Carotenuto (Armando Castellini), Petr Štěpánek – Domenico Modugno (Righetto), Jiří Štěpnička – Daniele Dublino (Don Roberto), Simona Stašová – Luciana Lehar (Jolanda), Miroslav Moravec – Guido Cerniglia (doktor), Michal Pavlata – Piero Morgia (pasák), Oldřich Musil – Ennio Antonelli (Osvaldo), Vladimír Šmeral – Giacomo De Michelis (Borgataro), Ladislav Frej – Marco Tulli (pohřebák), Soběslav Sejk - (Marokánec), Karel Richter – (sluha), Ladislav Županič – (sluha), František Vicena – (obchodník), Rudolf Jelínek - Riccardo Perucchetti (listonoš), Zdeněk Blažek, Zlata Adamovská - Antonella Di Maggio (Cleopatra), Karel Vlček - Fulvio Pellegrino (obchodník s kovošrotem), Jan Sedliský - Giacomo De Michelis (Paride), Stanislav Bruder (barman) + (muž u telefonu), Bedřich Šetena (zastavárník), Zdeněk Jelínek (lichvář), Vladimír Šmeral - (Garibaldi), Eva Jiroušková - Franca Scagnetti (Pasqualina), Stanislav Fišer - Luciano Martana (muž s krunýřem), Zdeněk Jelínek - Enzo Ricciardi (lichvář Amalcare), Bedřich Prokoš - Aristide Caporale (?), Daniela Bartáková (reportérka), Jiří Pick (TV moderátor), Jana Andresíková (Liliana Garbová), Bohumil Šmída, Miloš Zavřel, Marie Kohoutová, Bedřich Šetena, Stanislav Bruder, Ladislav Krečmer, Běla Jurdová a další
Zvuk: Tomáš Bělohradský
Střih: Jana Boháčová
Vedoucí výroby: Věra Greifová
Zvukové efekty: Jitka Zvirocká
Dialogy a režie českého znění: K.M.Walló
Vyrobilo: Filmové studio Barrandov Dabing 1978
Naposledy upravil(a) palg dne 14 led 2014 14:13, celkem upraveno 1 x.
Re: Vysoká karetní hra / Lo Scopone scientifico
Pomajz se stává specialistou na identifikaci Zdeňka Blažka.
PS: Když čtu v dabingu jméno Miloše Kopeckého, tak mě napadá, že dnes kromě milovníků starých dabingů dnes asi sotva někdo tuší, že to nebyl jenom doktor Štrosmajer, ale že byl také vynikajícím dabérem. Díky naprosté ignoraci našich médií jej dnes můžeme v podstatě slyšet jenom v Nebožtících, ev. ve filmu Hezký charakterní Ital.... Je třeba k tomu něco více dodávat?
PS: Když čtu v dabingu jméno Miloše Kopeckého, tak mě napadá, že dnes kromě milovníků starých dabingů dnes asi sotva někdo tuší, že to nebyl jenom doktor Štrosmajer, ale že byl také vynikajícím dabérem. Díky naprosté ignoraci našich médií jej dnes můžeme v podstatě slyšet jenom v Nebožtících, ev. ve filmu Hezký charakterní Ital.... Je třeba k tomu něco více dodávat?
Naposledy upravil(a) salgado dne 25 kvě 2013 01:00, celkem upraveno 1 x.
Re: Vysoká karetní hra / Lo Scopone scientifico
salgado píše:Když čtu v dabingu jméno Miloše Kopeckého, tak mě napadá, že dnes kromě milovníků starých dabingů dnes asi sotva někdo tuší, že to nebyl jenom doktor Štrosmajer, ale že byl také vynikajícím dabérem.
Tak s tím bych nesouhlasil, zrovna teď se znovu opakuje seriál Nemocnice Chicago Hope, ve kterém daboval jednu z hlavních rolí.salgado píše:Díky naprosté ignoraci našich médií jej dnes můžeme v podstatě slyšet jenom v Nebožtících, ev. ve filmu Hezký charakterní Ital.... Je třeba k tomu něco více dodávat?
Pro zajímavost uvedu jednu vzpomínku režiséra Hynka Bočana, který si Miloše Kopeckého vybral do hlavní role jednoho ze svých dabingů. Bočan byl překvapený, jak dabování perfektně ovládá, na což Kopecký s úsměvem reagoval tvrzením, že je velmi ostříleným dabérem a následně to doložil namluvením jedné smyčky otočený zády.salgado píše:Je třeba k tomu něco více dodávat?
Re: Vysoká karetní hra / Lo Scopone scientifico
Aha, tak to se omlouvám, já ty doktorské seriály nesleduji, takže ani nevím, že to opakují. Ale to na mém tvrzení nic nemění, nebo ano?
Re: Vysoká karetní hra / Lo Scopone scientifico
CT se dnes opet prekonala a nabidla divakum skvostne filmove dilo s jeste skvostnejsim puvodnim dabingem. Troufam si tvrdit, ze neni mozne aby toto dilo bylo kdy nadabovano lepe. Navic, byla odvysilana puvodni kinokopie cimz budiz dokazano, ze divak, vyhledavajici opravdu kvalitni kinematograficke zazitky nepotrebuje HD 4K kopie s novym dabingem, nebo spatne posazenym zvukem, nedejbuh prostrihane z ruznych vylhanych a nepravdepodobnych duvodu. Ja osobne se pri sledovani citil jako divaci v dobe kinopremiery. A samozrejme, CT si za nasazeni ne prave casto hraneho dila zaslouzi muj neutichajici aplauz.
NOVA, jedině ona.
Re: Vysoká karetní hra / Lo Scopone scientifico
Škoda, když už je to přepis z 35mm kopie toho přečištěného zvuku a tremola jako u nových přepisů Chalupářů.
Spíš jak někde v letním kině , z úhlu za rohem u patníčkurichardda píše:Ja osobne se pri sledovani citil jako divaci v dobe kinopremiery.
Naposledy upravil(a) Pomajz dne 06 zář 2021 11:48, celkem upraveno 2 x.
RETROFILM
-
- Příspěvky: 33
- Registrován: 27 kvě 2010 16:24
Re: Vysoká karetní hra / Lo Scopone scientifico
Je škoda že audio je takhle špatně přepsané přitom na 35 mm kino páse je optická audio stopa na které je bezztrátové audio . Přitom v ČT mají velice kvalitní telecinu která by neměla tremolo efekt tj kolísání audia způsobovat .
Re: Vysoká karetní hra / Lo Scopone scientifico
Taky si myslím, že je to Adamovská.
Doplňuji:
Jan Sedliský, Stanislav Bruder (barman) + (muž u telefonu), Bedřich Šetena (zastavárník), Zdeněk Jelínek (lichvář)
Asi Karel Vlček - Fulvio Pellegrino (obchodník s kovošrotem)
Doplňuji:
Jan Sedliský, Stanislav Bruder (barman) + (muž u telefonu), Bedřich Šetena (zastavárník), Zdeněk Jelínek (lichvář)
Asi Karel Vlček - Fulvio Pellegrino (obchodník s kovošrotem)
Naposledy upravil(a) Nanamarak dne 19 zář 2021 19:23, celkem upraveno 3 x.
Re: Vysoká karetní hra / Lo Scopone scientifico
Potvrzuji:
Zlata Adamovská - Antonella Di Maggio (Cleopatra), Karel Vlček - Fulvio Pellegrino (obchodník s kovošrotem)
Nesedí herec u V. Šmerala. Podle obrázků na googlu by ho měl dabovat J. Sedliský. Jedná se mladíka vracejícího se z kriminálu, kterého Cleopatra oslovuje Paride a který je později zatčen při pokusu o vloupání do milionářčiny vily. Výraz borgataro je na italské wikipedii s malým b, takže se nejspíše nejedná o osobní jméno. Nikde jsem nenašel, co to znamená:
Jan Sedliský - Giacomo De Michelis (Paride), Vladimír Šmeral - ? (Garibaldi)
Upřesnění:
Rudolf Jelínek - Riccardo Perucchetti (listonoš)
Doplnění:
Eva Jiroušková - Franca Scagnetti (Pasqualina), Stanislav Fišer - Luciano Martana (muž s krunýřem), Zdeněk Jelínek - Enzo Ricciardi (lichvář Amalcare), Bedřich Prokoš - Aristide Caporale (?), Daniela Bartáková (reportérka), Jiří Pick (TV moderátor), Jana Andresíková (Liliana Garbová), Bohumil Šmída, Miloš Zavřel, Marie Kohoutová, Bedřich Šetena, Stanislav Bruder, Ladislav Krečmer, Běla Jurdová
Zlata Adamovská - Antonella Di Maggio (Cleopatra), Karel Vlček - Fulvio Pellegrino (obchodník s kovošrotem)
Nesedí herec u V. Šmerala. Podle obrázků na googlu by ho měl dabovat J. Sedliský. Jedná se mladíka vracejícího se z kriminálu, kterého Cleopatra oslovuje Paride a který je později zatčen při pokusu o vloupání do milionářčiny vily. Výraz borgataro je na italské wikipedii s malým b, takže se nejspíše nejedná o osobní jméno. Nikde jsem nenašel, co to znamená:
Jan Sedliský - Giacomo De Michelis (Paride), Vladimír Šmeral - ? (Garibaldi)
Upřesnění:
Rudolf Jelínek - Riccardo Perucchetti (listonoš)
Doplnění:
Eva Jiroušková - Franca Scagnetti (Pasqualina), Stanislav Fišer - Luciano Martana (muž s krunýřem), Zdeněk Jelínek - Enzo Ricciardi (lichvář Amalcare), Bedřich Prokoš - Aristide Caporale (?), Daniela Bartáková (reportérka), Jiří Pick (TV moderátor), Jana Andresíková (Liliana Garbová), Bohumil Šmída, Miloš Zavřel, Marie Kohoutová, Bedřich Šetena, Stanislav Bruder, Ladislav Krečmer, Běla Jurdová